Google Traduction supprime ses traductions homophobes

1

On retiendra le côté positif de cette histoire : Google réagit rapidement et sait reconnaître et corriger ses erreurs au niveau de son outil Google Traduction.

Google Traduction, l’outil de traduction en ligne et en direct du géant américain, avait en effet une fâcheuse tendance à traduire les termes « gay » et « lesbienne » par des insultes homophobes (comme pédé ou tapette en français). Il faut rappeler que Google Traduction est indexé (en partie) sur les corrections manuelles apportées par les utilisateurs dans leurs recherches et traductions. L’algorithme de Google en tient compte pour donner un maximum de résultats à chaque traduction, et des résultats cohérents.

google-traduction-logo

L’association mondialement connue All Out a vivement réagi dès que ce phénomène de Google Traduction a été découvert, à travers les messages de plaintes de 50.000 personnes. Face à un tel niveau d’engagement, Google a très vite et bien réagi, en faisant son mea culpa et en corrigeant (manuellement à priori) ces résultats de Google Traduction. Pendant un temps, vous ne pouviez même plus traduire le mot « gay » (il n’étais pas pris en compte). C’est maintenant possible, mais ne vous attendez pas à retrouver quelconque insulte !

Et vous, que pensez-vous de cet outil Google Traduction ? Et des résultats de traductions ? Réagissez en commentant cet article !

Partagez cet article.

A propos du rédacteur

Un commentaire

  1. Chenaux Patric on

    Votre idée n’est pas mauvaise, car nous n’avons pas à insulter les gens. Mais quelle est votre véritable intention en agissant ainsi? Vous savez bien que l’Enfer est pavé de bonnes intentions.
    Cordialement.
    Patruc Chenaux

Laisser un commentaire